首页 常识
首页 > 常识 >

韩语学习:你不知道的小常识!韩语和朝鲜语有着怎样的区别?

100次浏览     发布时间:2023-07-25 08:37:55    

韩语,亦称韩国语(한국어),朝鲜语(조선말),简称韩语(朝语),其自身文字称为谚文。是一种主要为韩民族/朝鲜民族所使用的语言,韩国称韩国语(한국어/韩国语),朝鲜称朝鲜语,(조선어/朝鲜语),分别为韩国标准和朝鲜标准。

韩语(朝鲜语)主要通行于朝鲜、韩国和其他国家的海外韩裔人口,如美国,中国朝鲜族,日本等国的韩裔(朝鲜裔)。全球约7560万人使用,是世界使用人口第十三多的语言。

韩文(即谚文)是表音文字,每个字可以根据其构成拼读出来,不需要另外单独的拼音系统。

韩文起源

《训民正音》(即朝鲜文)创建于1443年(世宗25年)12月,在全国广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。字母和音素上有着很强的关联性。如字母“ㄴ”表示舌头接触口腔上壁。字母“ㄷ"和字母”ㄴ“都是舌音,但发音更强,所以在”ㄴ“上面加画构成字母“ㄷ"。其他字母‘ㄱ .ㅋ’, ‘ㅁ .ㅂ .ㅍ’, ‘ㅅ .ㅈ’, ‘ㅇ .ㆆ .ㅎ’ 也是根据这样的语音原理创制。虽然韩国创建了自己的文字系统,但是在朝鲜的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。训民正音的表音字母系统一直到20世纪才开始大量使用。

语系划分

其实韩语历史不过千余年,且与其他语系不相符。

韩语(朝鲜语)的系属一直都是学术界争论的焦点,基本上可以有三类的观点:

第一类观点认为朝鲜语属于阿尔泰语系,韩半岛国家多持此类观点,仅仅因为朝鲜语/韩语有阿尔泰语系的某种语言特征。流音不会出现在本土词汇(固有词)的首个音节上。元音和谐,黏着语的特征。

朝鲜语的这三个语言特征为该观点提供了支持。但是朝鲜语跟阿尔泰语系的其他语言之间的同源词汇却非常少,反对该观点的学者一般都以此作为反驳的力证。



第二类观点认为朝鲜语跟日语共属于日本语系。持该观点的学者们认为朝鲜语的文法与日语的文法惊人地相似。二者之间语法也非常类似,都是主语,宾语,谓语结构(对比汉语的主语,谓语,宾语结构)。.除此之外,韩语,日语均有大量的汉语借词(韩语的70%,日语中很多),和较为接近的文法,使得学者认为二者属于一个语系.

第三类观点认为朝鲜语跟日语一样,都是孤立语言,他们跟世界上已知的语系都没有关联。持该观点的学者们以“同源词问题”支持着该观点。此观点为主流观点。

除了上述三类观点以外,还有学者认为朝鲜语/韩语应当属于印欧语系、达罗毗荼语系。

韩语标记

一般认为是在公元4-6世纪左右韩语开始大量使用汉字标记(之前无法记录语言),由于长期和中国文化的接触,汉字长期为朝鲜唯一官方文字。直到20世纪初谚文才开始在朝鲜的官方民间大量使用。

由于汉字是为标记汉语而创造的文字体系,要标记和汉语完全不同的朝鲜语/韩语则非常不适应。因此从4世纪开始开始就不断有人尝试用汉字来标记韩语。最后发现用2种方法来标记。一种方法是抛弃汉字的表意功能,使用汉字的表音功能。比如借用"古"字,不管字的本身意义,来标记韩语发音"고"。第二种方法是抛弃汉字的表音功能,只使用汉字的表意功能,利用汉字的表意特点来书写韩语单词。如在新罗时代,使用"水"字来表示韩语单词"물"。同样用该方法可标记人名和地名。用汉字标记韩文的研究工作努力没有停下来,最重要的一种方法就是誓记体表记法和吏读,乡札。誓记体表记法是把汉字的排列结合到新罗语的语顺。吏读则是对誓记体表记法进行语法补充,让文脉更加清楚。推测吏读大约在公元7世纪左右形成完整的体系,从高丽,朝鲜一直使用到19世纪末。但是吏读主要是吏胥专用的特殊书面语,还用于汉文书籍的翻译。



《训民正音》由李氏朝鲜世宗国王李祹创建于1443年(世宗25年)12月,广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。字母和音素上有着很强的关联性。如字母“ㄴ”表示舌头接触口腔上壁。字母“ㄷ"和字母”ㄴ“都是舌音,但发音更强,所以在”ㄴ“上面加画构成字母“ㄷ"。其他字母‘ㄱ ·ㅋ’, ‘ㅁ ·ㅂ ·ㅍ’, ‘ㅅ ·ㅈ’, ‘ㅇ ·ㆆ ·ㅎ’。但是在朝鲜的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。训民正音的字母系统一直到20世纪才开始大量使用。

韩国语朝鲜语区别

语音

语调上南北有著明显的差异,总体说朝鲜标准的语调则比较沉稳而坚强,韩国标准的语调比较高而柔;其特点是东北“普通话”与京味“普通话”差别相似。

词汇

因为社会发展程度的不同,韩国语的词汇更丰富、发展更活跃,相比,朝鲜语发展更稳健,变化不多。而且在外来词或外国词方面,韩国接受得较多,像“와이프(wife)、나이프(knife)”这样的外国词在朝鲜语并没有,朝鲜语一般会说“아내(妻子)、칼(刀子)”,比较纯正。即便是像“收音机”这样在南北语言里都借用外来词的情况,两者间也会有一些差异,韩国语叫“라디오”,而朝鲜语叫“라지오”。



韩语字母表

语法

朝鲜语与韩语在语法方面主要存在两方面的差异。

一是,韩语里面有“头音规则”,即朝鲜语的“녀자(女人)、리XX(李XX)”在韩语里则是“여자、이XX”;朝鲜语的“룡(龙)”在韩语里则是“용”。

二是,依存名词的隔写规则。如,表示可能的“수”在韩语是与前面单词隔写,但是朝鲜语会连写。

这两方面内容可以参考《正字法》。

常用语

略有不同,举例来说,在说“没关系”时,朝鲜语说“일없습니다.”,韩语里面则说“괜찮습니다.”.再比如,在说“厕所”时,朝鲜语说“위생실(卫生室)”,而韩语里说“화장실(化妆室)”。

还有一些在朝鲜使用率很高的用法,在韩国则基本不太使用,反之亦然,如韩语里面表示猜测的“-나봐요”、"-가봐요"在朝鲜语基本不太使用。

每个人都有自己不同的学习方法,但是都是要自己去摸索的

可以参考别人的学习方法,找出适合自己的方法

相关文章